Home Cinema Squid Game: perché è scoppiata la polemica “traduzione e sottotitoli”?

Squid Game: perché è scoppiata la polemica “traduzione e sottotitoli”?

Nel corso degli ultimi giorni, molti articoli hanno riportato una possibile notizia secondo la quale gravi errori sarebbero stati presenti nella traduzione di diverse parti di Squid Game. Tutto è nato dai post di un utente su Twitter, che ha successivamente realizzato un tiktok in cui analizzava le inesattezze riportate nei sottotitoli inglesi della serie coreana.

https://twitter.com/ymmayer/status/1443671264091152396

Lo stesso utente ha successivamente affermato che gli errori di traduzione avvengono perché il lavoro dei traduttori viene spesso poco rispettato e sottopagato. Ma tutta questa polemica ha davvero ragione di esistere? Nei giorni successivi un altro utente, che nella bio riporta di essere “traduttrice occasionale dal coreano all’inglese”, ha tentato di chiarire la situazione con il seguente tweet:

https://twitter.com/seoulocello/status/1443759857237209090

I possibili errori di traduzione citati dall’altro utente sarebbero quindi dovuti ai sottotitoli CC (Closed Captioning). Questi, anziché riportare una vera e propria traduzione diretta dalla conversazione originale, realizzano una trascrizione più contestuale di ciò che sta accadendo. Per spiegarlo banalmente, sono quei sottotitoli che riportano anche cose del tipo [GEME], [PIANGE], [MUSICA TRISTE] etc… Per chiudere definitivamente la polemica, l’utente traduttrice ha riportato degli esempi che erano stati segnalati nel tiktok precedentemente citato:

https://twitter.com/seoulocello/status/1443759897665998856

Coloro che hanno visto la serie coreana con i sottotitoli sono stati quindi rassicurati di non aver perso tempo a guardare uno show completamente diverso da come era stato originariamente pensato. Insomma, Squid Game ha fatto e sta ancora facendo parlare moltissimo, per diversi aspetti. Se siete interessati a un’analisi senza spoiler, vi lascio qui il nostro articolo in cui ne parliamo approfonditamente.

Scritto da
Gianluca Rossi

Nei momenti in cui i miei pensieri riescono ad avere un senso logico può capitare che io scriva cose.

Scrivi un commento

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Articoli correlati

Dakota Johnson sul flop di Madame Web: “Il pubblico riconosce le stron*ate”

La notizia di febbraio è che Sony ha nuovamente floppato con un...

HBO conferma quando uscirà la Stagione 2 di House of the Dragon

È JB Perrette, capo della divisione global per streaming e videogiochi di...

La serie TV di Fallout sarà come Fallout 5, senza la parte giocata

La serie di Fallout su Prime Video offrirà, secondo i produttori, un’esperienza...

[RUMOR] Pace fatta tra Disney e Johnny Depp, Jack Sparrow sarà in Pirati dei Caraibi 6

Sembra che Topolino e Jack Sparrow abbiano appianato le divergenze, e che...

Chi siamo - Contatti - Collabora - Privacy - Uagna.it © 2011-2024 P.I. 02405950425