E ora, quali saranno le effettive ripercussioni?
Nel marzo 2025, il gigante dello streaming Amazon Prime Video ha annunciato un programma pilota di doppiaggio tramite intelligenza artificiale per film e serie TV in licenza e ora, con l’avvicinarsi della fine dell’anno, questo si sta effettivamente concretizzando.
Tra le poche serie che hanno ricevuto episodi doppiati tramite intelligenza artificiale, Banana Fish di MAPPA è stata una di queste. Basato sul manga di Akimi Yoshida del 1985, l’adattamento anime è uscito nel 2018, dando vita a una storia profondamente complessa e straziante. Pur essendo una delle serie più amate di tutti i tempi, Banana Fish non ha mai ricevuto una traduzione doppiata ufficiale, e i fan l’hanno aspettata per tutto questo tempo. C’è però un piccolo dettaglio: i doppiaggi in inglese e spagnolo sono generati dall’intelligenza artificiale.
Daman Mills, la voce di Freezer in Dragon Ball Super, non si è trattenuto dalle critiche e il post è diventato immediatamente virale, gettando luce sulla mancanza di rispetto mostrata nei confronti delle serie anime, e ha dichiarato che non lavorerà mai più con Prime Video dopo questo fatto.
Sul suo account ufficiale X, Daman Mills ha taggato Amazon e Prime Video e ha scritto: “Vergognatevi! Dopo anni in cui i fan hanno sperato in un doppiaggio inglese di Banana Fish, ce lo date come spazzatura generata dall’intelligenza artificiale? È irrispettoso. Una narrazione traumatica queer è stata consegnata a una macchina perché pagare attori veri è troppo difficile?”
Shame on you @amazon @PrimeVideo.
After years of fans hoping for an English dub of Banana Fish, you give it to us as AI generated garbage?
It’s disrespectful as hell. Was a queer trauma narrative handed to a machine because paying real actors is too hard?
Fix this, or I…
— Daman Mills (@DamanMills) November 28, 2025
Ha anche aggiunto: “Risolvi questo problema, altrimenti personalmente non lavorerò MAI PIÙ con te come attore per nessuno dei tuoi doppiaggi. Questo non è ‘il futuro’. Questa è la cancellazione“.
In un altro post, la star spiega anche il problema principale del doppiaggio tramite IA: “La scelta di Amazon di usare l’IA per doppiare Banana Fish è un enorme insulto per noi attori. L’IA continua a minacciare il sostentamento degli attori in OGNI lingua (sì, anche degli attori giapponesi che sono incredibilmente espliciti su questo argomento). I doppiatori meritano lo stesso livello di rispetto degli attori in video. Gli anime pagano già molto poco i talenti. I costi di produzione del doppiaggio non dovrebbero intaccare le tasche di queste aziende”.
Scrivi un commento